From literary text to film: Analysis of two female characters in Wuthering Heights (1847), by Emily Brontë and their representation in the film directed by William Wyler (1939)
DOI:
https://doi.org/10.31637/epsir-2025-703Palabras clave:
Emily Brontë, Wuthering Heights, diseminación cultural, adaptaciones cinematográficas, Wyler, personajes femeninos, Catherine Earnshaw, Isabella LintonResumen
Introduction: Wuthering Heights (1847) has been filmed and televised many times, and this paper proposes to study two female characters from Emily Brontë's literary text and their representation in the movie directed by Wyler (1939). In the novel, the author denounces the social discrimination faced by women through two characters, Catherine Earnshaw and Isabella Linton, and the aim is to analyse their representation in this film. This version stops to highlight Catherine's childhood, and the viewer needs to understand why this character chooses to belong to the Linton world. The film omits an essential part of Isabella Linton's story, that of an abused woman. Methodology: The methodology used for this analysis is Stoneman's reception and cultural dissemination aesthetics, providing a clear framework for our study. Discussion: The discussion will focus on the discrepancies in the representation of the female characters, highlighting the urgent need for critical analysis. Conclusions: This adaptation is a censored version that does not represent the social dismissal of women that Emily Brontë intended through her female characters.
Descargas
Citas
Aguilar, R. (2009). El poder de la metáfora en la estructuración e interpretación de obras literarias y fílmicas: Wuthering Heights [Tesis de doctorado]. Universitat de València. https://tinyurl.com/6wpk9xfe
Alonso E., & Carbajal, T. (1979). Cumbres Borrascosas. Mexico: Televisa.
Ballesteros González, E. (1998). Narciso y el doble de la literatura fantástica victoriana. Cuenca: Ediciones de la Universidad de Castilla La Mancha.
Barnard, L. , & Barnard, R. (2013). A Brontë Encyclopedia. United States: Blackwell.
Berman, J. (1990). Narcissism and the Novel. Londres: New York University Press.
Bernstein, R., Loader, K., RAE, D. (Prod.), & Arnold, A. (Dir.) (2011). Wuthering Heights. United Kingdom: Ecosse Films, Film4, Screen Yorkshire, UK Film Council.
Bown Baren, D. (Prod.) & Hallström, L. (Dir.) (2000). Chocolat. United Kigndom: Mi-ramax.
Bramble, A. V. (Dir.) (1920). Wuthering Heights. United Kingdom: Ideal Films.
Brontë, Ch. (1847 [1994]). Jane Eyre. Wordsworth Editions Limited.
Brontë, E. (1847 [2003]). Wuthering Heights. (Dunn, R. J., Ed.). Norton Critical Edition
Dancigers, O. (Prod.), & Buñuel, L. (Dir.) (1953). Abismos de Pasión. Mexico: Estudios Tepeyac.
Davies, S. (1994). Emily Brontë: Heretic. London: The Women´s Press.
De Moraes, W. (Dir.) (1973). Vendaval. Brasil: TV Record.
Eagleton, T. (1975). Myths of Power: A Marxist Study of the Brontës. Basigstoke: MacMillan Press.
Fegan, M. (2008). Wuthering Heights: Character Studies. Continuum.
Fleming, V. (1939). Gone with the Wind. United: States: Metro-Goldwyn-Mayer.
Goldwyn, S. (Pr od.) & Wyler, W. (Dir .) (1939). Wuthering Heights. United States: United Artists/ MGM.
Kindelán, M. P. (1989). Introducción. En M. P. Kindelán (Trad.), Cumbres Borrascosas (pp. 9-110). Cátedra.
Muñoz Valdivieso, S. (2007). La retraducción de textos literarios en la pantalla: Mansfield Park de Jane Austen. En torno al concepto de «retraducción». En Zaro, J. J., & Ruiz Noguera, F. (Eds.), Retraducir: una nueva mirada. La retraducción de textos literarios y audiovisuales (pp. 289-300).
Paddock, L., & Rollyson, C. (2003). The Brontës. A to Z: the essential reference to their lives and work. Facts On File.
Pajares Infante, E. (2007). Traducción y censura: Cumbres borrascosas en la dictadura franquista. En R. Merino (Ed.). Traducción y censura en España (1939-1985). Estudios sobre corpus TRACE: cine, narrativa, Teatro (pp. 49-103). Universidad del País Vasco. https://tinyurl.com/yty8a4xt
Petrie, D. (Dir.) (1958). Wuthering Heights. United States: CBS.
Pike, J. E. (2009). My name was Isabella Linton: Coverture, Domestic Violence, and Mrs. Heathcliff’s Narrative. Wuthering Heights. Nineteenth-Century Literature, 64 (3), 347-383. DOI: https://doi.org/10.1525/ncl.2009.64.3.347
Reader, W. J. (1974). Victorian England. London: B. T. Bastford Ltd.
Rivette, J. (1985). Le Hurlevent. France: La Cécilia, Renn Productions, Ministère de la Culture de la Republique Française.
Selway, M. (Prod.), & Kosminsky, P. (Dir.). (1992). Wuthering Heights. United Kingdom: Para- mount Pictures.
Stoneman, P. (1995). Brontë Transformations. The Cultural Dissemination of Jane Eyre and Wuthering Heights. Brighton. Edward Everett Root.
Thompson, F. M. L. (1963b). English Landed Society in Nineteenth-Century. London: Routledge & Kegan Paul.
Thompson, W. (1963a). Infanticide and Sadism. Wuthering Heights. PMLA, 78, 69-74. DOI: https://doi.org/10.2307/461226
Wainwright, S. (2016). To Walk Invisible [película]. BBC Cymru Wales.
Ward, I. (2012). Law and the Brontës, United Kingdom: Palgrave Macmillan. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9781139028066.040
West, D. L. (Prod.), & Krishnamma, S. (Dir.). (2003). Wuthering Heights, United States: MTV.
Williams, R. (1973). The Country and the City. New York: Oxford University Press.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2024 Ana Pérez Porras
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-SinDerivadas 4.0.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Non Commercial, No Derivatives Attribution 4.0. International (CC BY-NC-ND 4.0.), that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).