Impact and audience of an online dictionary of the emerging language in social media
DOI:
https://doi.org/10.31637/epsir-2024-302Keywords:
electronic dictionaries, digital lexicography, online dissemination, search engines, international audience, digital communication, neologisms, differential lexicographyAbstract
Introduction: Beyond the difficulty in producing a dictionary with novel and valuable content that attracts users, disseminating it online is a challenge in itself. This article shows the issues and achievements in the construction and online dissemination of ERES | Diccionario del Español Especializado en Redes Sociales. Methodology: Through a differential approach, including terms that are not contained in general dictionaries, ERES targets words in various disciplines, as well as words often labeled as colloquial, slang or vulgar. The dictionary has its own website, hosted in a dedicated server and domain, with desktop and mobile interfaces. Results: Currently, the dictionary has 821 entries, 1.082 senses, and 1.368 examples. The website gets users from all Spanish-speaking countries and other countries with numerous speakers of Spanish as an L1 or L2. Conclusions: Despite of its diverse, international audience – the US is the second country with the most users – positioning the dictionary is search engines remains a challenge that has to be constantly addressed.
Downloads
References
Adame, A. (2019). Redes sociales más usadas en el mundo hispano: tips para crecer tu presencia y alcance social. https://blog.hootsuite.com/es/redes-sociales-mas-usadas/
Anthony, L. (2020). AntConc (Versión 3.5.9). [Software]. Tokio, Japón: Waseda University. https://www.laurenceanthony.net/software/antconc/
Atkins, B. T. y Rundell, M. (2008). Oxford Guide to Practical Lexicography. Oxford University. DOI: https://doi.org/10.1093/oso/9780199277704.001.0001
Bing Webmaster. (2024). Microfosft Bing. Webmaster tools. https://www.bing.com/webmasters/about
Cameron, D. y Panović, I. (2014). Working with Written Discourse. SAGE. DOI: https://doi.org/10.4135/9781473921917
El Colegio de México (2024). Diccionario del Español de México. https://dem.colmex.mx/
Elexis. (2024). Opening up dictionaries, linguistic data and language tools for European communities. https://elex.is/
exportcomments.com (2024). Export Social Media Comments. https://exportcomments.com/
Fernández de Molina Ortés, E. (2015). La interacción lingüística en las redes sociales. Aspectos ortográficos. En E. T. Montoro del Arco (ed.), Estudios sobre ortografía del español (pp. 39-51). Axac.
Google Analytics (2024). Google Marketing Platform. Analytics. https://marketingplatform.google.com/about/analytics/
Google API Client (2024). Google API Python client library (version 1.0.290.0). [Software]. https://github.com/googleapis/google-api-python-client
Google Search Console (2024). Google Search Console tools. https://search.google.com/search-console/about
Hernández, H. (2012). La lexicografía didáctica del español en Hispanoamérica: aspectos teóricos y descriptivos. En F. Rodríguez González (ed.), Estudios de lingüística española: Homenaje a Manuel Seco (pp. 269-296). Universidad de Alicante.
Instituto Cervantes (2022). El español: una lengua viva. Informe 2022. https://cvc.cervantes.es/lengua/anuario/anuario_22/informes_ic/p01.htm
Lara, L. F. (dir.) (2010). Diccionario del español de México. El Colegio de México.
Lexonomy (2024a). Welcome to Lexonomy. Online, open-source platform for writing and publishing dictionaries. https://www.lexonomy.eu/
Lexonomy (2024b). Lexonomy. https://lexonomy.elex.is/
Lindquist, H. y Magnus, L. (2018). Corpus Linguistics and the Description of English (2a ed.). Edinburgh University. DOI: https://doi.org/10.1515/9781474421713
Manning, C. D., Raghavan, P. y Schütze, H. (2009). An Introduction to Information Retrieval. Cambridge University. DOI: https://doi.org/10.1017/CBO9780511809071
Měchura, M. (2017). Introducing Lexonomy: an open-source dictionary writing and publishing system. En I. Kosem, C. Tiberius, M. Jakubíček, J. Kallas, S. Krek, y V. Baisa (eds), Electronic lexicography in the 21st century: Proceedings of eLex 2017 conference (pp. 662-679). Lexical Computing.
NVivo (2019). NCapture for Chrome (version 1.0.290.0). [Software]. https://help-nv.qsrinternational.com/20/win/Content/ncapture/ncapture.htm
Plager, F. (coord.) (2008). Diccionario integral del español de la Argentina. Tinta Fresca - Voz Activa.
Real Academia Española (1997). Nueva Planta del Diccionario de la Real Academia Española. Real Academia Española.
Real Academia Española (2024a). Corpus de referencia del español actual. http://corpus.rae.es/creanet.html
Real Academia Española (2024b). Diccionario de la Lengua Española. https://dle.rae.es/
Rico-Sulayes, A. (Ed.). (2024). ERES | Diccionario del Español Especializado en Redes Sociales. http://eresdiccionario.com/
Rico-Sulayes, A. (Dir.). (2022). ERES | Diccionario del Español Especializado en Redes Sociales. Aracne.
Rieder, B. (2015). YouTube Data Tools (Version 1.42) [Software]. https://ytdt.digitalmethods.net/
StatCounter (2024). Search Engine Market Share Worldwide. https://gs.statcounter.com/search-engine-market-share/
Tweepy (2024). Internet's Most Loved TwitterAPI Python Library (Version 4.14.0) [Software]. https://www.tweepy.org/
Vicinitas (2024). Twitter analytics tool for tracking hashtags, keywords, accounts and websites. https://x.com/vicinitas_io/
Zimmermann, K. (2018). Lexicografía diferencial y lexicografía integral. En M. Álvarez de la Granja, y E. González Seoane (eds.), Léxico dialectal y lexicografía en la Iberorromania (pp. 121-144). Iberoamericana Vervuert. DOI: https://doi.org/10.31819/9783954877775-006
Downloads
Published
How to Cite
Issue
Section
License
Copyright (c) 2024 Antonio Rico Sulayes
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Non Commercial, No Derivatives Attribution 4.0. International (CC BY-NC-ND 4.0.), that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).