La présence des emprunts lexicaux français dans la cuisine anglaise du XIXe siècle
DOI:
https://doi.org/10.31637/epsir-2025-1051Palavras-chave:
terminologie, français, anglais, XIXe siècle, cuisine, emprunts lexicaux, etymologie, terminology, etymology, French, English, 19th century, lexical borrowingResumo
Introduction: Cette étude analyse l’influence lexicale du français sur les textes culinaires en anglais du XIXe siècle écrits par des femmes. Elle se concentre sur l’identification et l’analyse des termes culinaires d’origine française. Méthodologie: En utilisant un sous-corpus tiré du Corpus of Women’s Instructive Writing (1550-1899), une analyse lexicale a été menée avec l’outil AntConc pour examiner les occurrences et cooccurrences des termes français. Le dictionnaire Oxford English Dictionary a été utilisé pour déterminer l’étymologie des mots. Résultats: Les résultats montrent une présence significative de terminologie française, principalement des substantifs liés aux ingrédients, ustensiles et techniques culinaires, soulignant l’importance de l’influence française sur la cuisine anglaise du XIXe siècle. Discussion: Ces emprunts lexicaux révèlent une évolution culinaire et culturelle, enrichissant le vocabulaire anglais et jouant un rôle clé dans la définition des pratiques culinaires de l’époque. Conclusions: Les conclusions montrent que les emprunts linguistiques français ont non seulement enrichi le lexique anglais mais ont également reflété et promu des changements dans les pratiques culinaires et la perception sociale de la gastronomie.
Downloads
Referências
Alonso-Almeida, F., et Cabrera-Abreu, M. (2002). The formulation of promise in Medieval English medical recipes: A relevance-theoretic approach. Neophilologus, 86(2), 137-154.
Anthony, L. (2024). Addressing the Challenges of Data-Driven Learning through Corpus Tool Design–In Conversation with Laurence Anthony. Dans Corpora for Language Learning: Bridging the Research-Practice Divide (pp. 9-18). Taylor and Francis. https://doi.org/10.4324/9781003413301-2
Bator, M., et Sylwanowicz, J. (2016). Receipt and recipe: Culinary terminology in historical context. Journal of Historical Linguistics, 12(1), 45-67.
Byram, M., et Planet, M. T. (2000). Social identity and the European dimension: intercultural competence through foreign language learning. Council of Europe.
Campbell, L. (1998). Historical Linguistics: An Introduction. Edinburgh University Press.
Chrisman, N. (2015). Mrs. Beeton’s guide and the professionalization of domestic management. Victorian Studies Journal, 57(3), 321-340.
De Oliveira, C. (2023). Female literacy and culinary literature in the 17th century. History of Education Quarterly, 63(1), 52-75.
Durkin, P. (2014). Borrowed words: A history of loanwords in English. Oxford University Press.
Gries, S. T., et Durrant, P. (2009). Analyzing co-occurrence data. In Corpus Linguistics and Linguistic Theory. Springer.
Hoffer, B. L. (2002). Borrowing and loanwords. Language in Society, 31(4), 567-589.
Jackson, H., et Amvela, E. Z. (2007). Words, Meaning, and Vocabulary: An Introduction to Modern English Lexicology. Continuum.
Kernan, A. (2016). Reflections on the history of English culinary writing. Gastronomica, 16(4), 12-29.
Mars, V. (2004). French chefs and Victorian society. Journal of Culinary History, 9(2), 112-130.
McEnery, T., et Hardie, A. (2012). Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge University Press.
Oxford University Press. (2023). Oxford English Dictionary. Retrieved from https://www.oed.com/
Rossato, L. (2021). The evolution of the recipe as a literary genre. Food and Foodways, 29(2), 148-165.
Sierra Soriano, A. (2000). Lexique et traduction. Dans La lingüística francesa en España camino del siglo XXI (pp. 1005-1016). Arrecife.
Sinclair, J. (1991). Corpus, Concordance, Collocation. Oxford University Press.
Soto, I. (2023). The domestic sphere and its literature: Women’s cookbooks in the 19th century. Journal of Women’s History, 35(2), 87-109.
Wall, G. (2016). Culinary nationalism in 18th century England. Eighteenth-Century Life, 40(2), 95-117.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Secção
Licença
Direitos de Autor (c) 2025 Rocío Gragera, Gabriel Díez Abadie
Este trabalho encontra-se publicado com a Licença Internacional Creative Commons Atribuição-NãoComercial-SemDerivações 4.0.
Authors who publish with this journal agree to the following terms:- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under Creative Commons Non Commercial, No Derivatives Attribution 4.0. International (CC BY-NC-ND 4.0.), that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).